Posted by
Pan Xingzhi – November 10, 2009
我从来不相信什么攒RP之类的鬼话,甚至觉得那样很做作。但是,但是,在我帮助别人的动机里,仍然有一些成分是为自己的快乐。所以说,我不是一个康德式的好人。我觉得康德式的好人都不是人,快成佛了(都去舍身饲虎得了,我不跟你们比)。
平庸的日子里我渴望冒险,冒险时我又有一点点想念安定。在这个看不清未来方向的时刻,仍有新知照亮我,实在是很欣慰。
我和荤荤常有些不经意间的默契。她把MSN签名改成”living in the moment”时,我刚刚跟朋友说过下面这段话:
不管有什么事都要愉快的度过现在这一秒 因为没有过去也没有将来 我们只活在现在这一秒
过去我总觉得以后怎么怎么就好了 但发现这纯粹是扯淡
如果现在不快乐 也没法期待以后一些事情改变了就会快乐
因为快乐这件事是自己这个人决定的 说白了还是心态
另外,马老师人实在太好了,好的我都不好意思了。我又没有糖可以给他(小强语:他不是那种人)。

我早晚要把我用来瞎扯的博客和我的技术博客分开,否则两个读者群的人都会疯掉的。
Update Apr 2010: 这件事已经做了。分别是personal.panxingzhi.net和pro.panxingzhi.net。
Posted by
Pan Xingzhi – November 6, 2009
周三下午5点半接到一个电话。
“请问是潘先生么。”
“是。”
“我是邮局的。有您的快递邮件,请问您在家么。”
“哦是EMS吧。我不在。上班呢。”
“(难以置信)这么晚您还在上班!?那我周六给您送去吧。”
哇擦!!!
——–话锋一转的分割线——–
最近读Susanna S. Epp的《离散数学及其应用》,感觉非常好。比如她讲inclusive or和exclusive or时,说到日常用语中的or同时有这两层意思,举了这么一个例子:
A waiter came upon your table and asked:
“Coffee, tea, or milk?”
这是一个exclusive or:一般来说你只点一种。(我们不考虑神经病。)
当你点了咖啡之后,waiter又问:
“Cream or sugar?”
这则是一个inclusive or:你可以要cream或者sugar,或者both。
Exclusive or也就是我们经常说的异或(经常被写为XOR)。其实中文还是很猛的,我们还有一个同音词叫“抑或”。一个装逼的侍者可能这么说:
“咖啡,茶,抑或是牛奶?”
虽然这句话让你想揍他,但其意义是非常明确的。
上述讨论是针对日常用语中的or。逻辑作为一种人类思维的抽象和反映,这个or的意思也就有了两层:inclusive or和exclusive or。对于后者,当且仅当其参数只有一个为真时,其值才为真。
p q p XOR q
T T F
T F T
F T T
F F F
再回过头来想想我上大学时用的那本不知所云的离散书。。。哇擦!!!
——–好吧我尽量不骂人。。。——–
这个周末我想过得慢一点。这个慢主要是心理上的。我跟自己说好多东西该是你的终归会是你的。要努力争取,但也要淡定,要不你会被压力逼疯的。跟晓波不同,一般来说我是个太拿自己当回事儿的人(英文有句话叫take oneself too seriously),容易焦躁。
所以我打算一直开着iTunes,放各种版本的Stairway to Heaven,包括交响乐版的。Robert Plant的嗓子对我有一种魔力,况且歌词是非常大气的。
沏上热茶。
拿起电吉他。甚至还可以打打游戏。
还有,读读离散数学。睡前是个很好的选择。厕所里也是个很好的选择,但容易引起便秘。
北京的气温骤降。夜很凉。